Città e Paese; o, la vita a casa ed all'estero, senza ed all'interno di noi

John S. (John Stowell) Adams

Capìtolo 81


       Poi, su come fratelli, di pari passo proceda!
        Percorsi che sembrano la volontà intricata tutti sono semplici,

       Se noi ma segue dove la verità di Dio condurrebbe.

    Abbia fiducia in Lui per forza in oscurità ed in luce;
    La sua parola ci consolerà l'on,--sua presenza ci dia forza.






CANZONE DI L'UCCELLO.





    Sul ramo più alto dell'albero più alto
    Io siedo e canto, io sono gratis! Io sono gratis!
    Quando i lampi balenano, quando il ruggito di tuoni,
    Io impennacchio le mie ali e via io volo in alto!
    Ma presto sul ramo di un albero alto
    Gayly che io canto, io sono gratis! Io sono gratis!
    Un capocaccia che lui è venuto dal mio nido un giorno,
    E pensò che con pistola la mia canzone lui starebbe;
    Ma io lasciai il mio nido quando lui mi pensò là,
    Ed io errai circa nella mia aria natia.
    Poi, quando lui fu andato, sull'albero più alto
    Gayly io cantato, io sono gratis! Io sono gratis!
    È io, 't è io, che ad alba di giorno
    Vada a soddisfare il sole al suo più primo raggio.
    Io amo il suo calore;  quindi io lo consolo lungo
    Col cinguettando note e canzone melodiosa;
    E tutto il giorno sull'albero più alto
    Gayly che io canto, io sono gratis! Io sono gratis!
    Quando le ombre fosche della notte appaiono,
    Nel mio nido su alto io ho niente per temere;
    Piacevole io dormo fino ad albeggiando di giorno,
    Poi all'Est, per il sole io vado via,
    Coltivi, sopportato sui suoi raggi all'albero più alto,
    Gayly che io canto, io sono gratis! Io sono gratis!
    O, io amo il mio nido, ed il mio nido mi ama!
    Culla come un abbaio sul mare che balla;
    Dolcemente inarca quando io desidero andare in pensione;
    Quando in, sorge più alto e più alto.
    O, io amo il mio nido, ed io amo l'albero,
    Casa ed il luogo di ritrovo dell'uccello che è libero!






IO CAMBIO MA NEL MORIRE.





    Io Cambio ma in dying,--me è fedele fino a morte!
    Io proteggerò thee con cura dal brutto alito di inquinamento;
Prev   Table of contents   Next
zespół muzyczny na wesele Działki kasyno lyrics muzyka
hobby | hotels in Garmisch | wikipedia gupiki online | tapety | flour mill
Gry online wycieczki szkolne levitra cheap levitra telefony Punisher: Strefa Wojenna ubieranki Darmowe gry java Apartamenty na sprzedaż dowcipy