Capìtolo 47
Ora mentre Thistledown era un prigioniero nella cella solitaria, Lily-campana era,
cercandolo lontano e largo, e malinconicamente lo tracciò dai cuori che addolorano
lui era andato via dietro a.
Lei guarì i fiori che chinano, consolò il dolore della Regina Bee,
ritornato i suoi soggetti scontenti, ripristinò la casa alla pace
ed ordina, e li lasciò benedicendola.
Così lei viaggiò su, coltivi lei arrivò alla foresta dove Thistledown
aveva perso la sua libertà. Lei slegato la dragone-mosca affamata, e badò
gli uccelli feriti; ma sebbene tutti impararono ad amarla, nessuno potrebbe dire
dove le Fate buone avevano sopportato il suo amico, coltivi un piccolo vento venne
bisbigliando da, e le disse che una voce dolce era stata sentita, mentre cantò
Canzoni delicate, profondo in una pietra muschio-adulta.
Poi Lily-campana andò cercando attraverso la foresta, mentre ascoltando per il
voce. Lungo lei guardò ed ascoltò invano; quando un giorno, come lei era
vagando attraverso una valletta solitaria, lei sentì un svenimento, suono basso di
musica, e presto una voce distante che canta luttuosamente,--
"Brillanti splendori il sole di estate,
Molle è l'aria di estate;
Gayly che i legno-uccelli cantano,
Fiori stanno fiorendo correttamente.
"Ma, profondo nel buio, pietra fredda,
Malinconicamente io indulgo,
Desiderando ardentemente thee, il caro amico,
Lily-campana! Lily-campana!"
"Cardo, il caro Cardo dove è?" Lily-campana gioiosamente pianta,
come lei volò da pietra per cullare. Ma la voce ancora era, e lei
avrebbe guardato invano, l'aveva non visto una piccola vite cui verde
foglie che starnazzano avanti ed indietro sembrarono farle un cenno per venire; e come lei
stato in piedi fra i suoi fiori che lei ha cantato,--
"Attraverso luce del sole ed aria di estate
Io ho cercato da molto per thee,
Guidato da uccelli e fiori,
Ed ora da canzone di thy.
"Thistledown! Thistledown!
Collina di O'er e valletta
Di qui confortare thee
Viene a Lily-campana."
Poi dalle vite-foglie due piccole braccio furono protese a lei,