Capìtolo 16
"Ahem!" lui cominciò nervosamente.
"Ahem!" lei ritorgè così prontamente che lui pressocché cadde il suo
pesce persico precario. "Accerchiò? Numeri, per favore."
"Io desidero che io seppi se Lei stava ridendo a me o non", lui disse
addoloratamente.
"Quando?"
"Tutta la durata."
"Io sono. I Suoi sospetti più scuri hanno ragione. Lei abolì mio
devilkin?"
"Io lo guidai di nuovo nella sua casa di trapdoor e misi su una pietra esso."
"Perché non lo distrusse?"
"Perché io l'ho nominato guardiano della pietra, con severo
istruzioni a morso qualsiasi uno che mai viene là dopo questo
L'ometta."
"Bravo! Lei sta avanzando. Appena Lei è gratis dall'avvizzimento
del mio riguardo, Lei diviene piuttosto umano. Ma io non verrò mai di nuovo."
"No, io non suppongo, lui disse tetramente. "Io sha non La sentono di nuovo,
a meno che, forse, le eco hanno tenuto la Sua voce per giocare con."
"Oh, oh! È questa la lingua di scienza? Lei sa io pressocché penso
Mi dovrebbe piacere venire--se io potessi. Ma io non posso."
"Perché non?"
"Perché noi lasciamo a-domani."
"Non attraverso alla costa meridionale? Non è sicuro. Febbre--"
"No; da del di Puerto Norte."
"Non c'è barca."
"Sì, c'è. Lei può vedere solo suo versi con l'imbuto su quel pendio di bianco.
È il nostro yacht."
"E Lei pensa che Lei sta andando nel suo a-domani?"
"Pensi? Io lo so."
"No", lui contraddisse.
"Sì", lei asserì, completamente come concisamente.
"No", lui ripetè. "Lei si sbaglia."
"Non sia assurdo. Perché?" "Guardi fuori là, su quel albero al
orizzonte."
"Io sto guardando."
"Vede qualsiasi cosa?"
"Sì; un genere di piccola macchia."
"Ecco perché."
"È un genere molto ombroso di perché."
"C'è sostanza abbastanza sotto lui."
"Un indovinello? Io lo rinuncierò."
"No; una scommessa. Io La scommetterò i tesori del mio montagna-lato.
Orchidee di oro e bianco ed imporpora e buca, farfalle che
scagli su ali di opale di fuoco--"
"Coleotteri, sapere quale è amarli, ed ama ma loro
per sempre", lei rise. "Ed il mio lato della scommessa--a cosa è quello