Il Ringraziamento di Grand'ther Baldwin con le Altre Ballate e Poemi

Horatio Alger

Capìtolo 15

Anselmo svegliato dalla sua spregevolezza;

E, sembrando dalla finestra di convento alto,
Lui vide un viaggiatore ferito che ansa bugia

Solo sotto che, ferì e colpito dolente,
Aveva strisciato per aiuto alla porta di convento.

Il cuore del frate con compassione profonda mescolata,
Quando i gemiti del disgraziato povero per aiuto furono sentiti

Con mani gentili, e toccò con amore divino,
Lui bagnò le sue ferite, e versò in petrolio e vino.

Con previdenza tenera gradirebbe tutte le sue necessità,--
Un ministero benedetto di atti nobili.

In tale devozione sette giorni passarono. A lungo
Il viandante povero guadagnò la sua forza solita.

Con grato grazie lui lasciò i muri di convento,
Ed ancora una volta sulla morte le chiamate di Anselmo.

Quando, ecco! la sua cella fu riempita con luce improvvisa,
E sul muro lui vide un angelo scrive,

(Un angelo in cui somiglianza che lui potrebbe tracciare,
Più nobile adulto, la forma del viaggiatore e faccia),

"Il coraggio, Anselmo sebbene peccato di thy è grande,
Dio accorda la vita di thee che tu may'st espiano.

"Thy che macchie colpevoli saranno lavate di nuovo bianche,
Da servizio nobile simile di thy fatto.

"La sua anima disegna sopra più vicina a Dio,
Chi ai suo ministri di fratello in amore."

Mitemente Anselmo colorò di rosa, e, dopo preghiera,
La sua anima fu illuminata della sua disperazione passata.

D'ora innanzi lui si sforzò, mentre rispettando la volontà alta di Dio,
La sua missione cielo-nominata per adempiere.

E molta un'anima, oppressa con dolore ed il dolore,
Dovuto al conforto di frate ed assistenziale.





---------------------

POEMI MISCELLANEI.

---------------------

LA CHIESA AT STRATFORD-SU-AVON.

Un giorno di autunno, quando circonda con una siepe ancora era verde,
  E spesso-ramificò alberi diffusero un'oscurità frondosa,
Sodo da dove Avon rotola la sua marea argentea,
  Io stetti vicino in pensiero silenzioso alla tomba di Shakspeare.

O chiesa felice sotto di cui pavimento marmoreo
  La sua bugia di ceneri che così arricchì umanità;
Lo Shakespeare molto-parteggiato, raro di anima,
Prev   Table of contents   Next
wielkichuck.info reklamowe gadżety Konsola Xbox 360 bingo hotele bristol
apartments in Krakow | flour mill | hotels in Garmisch | porady prawne, podatki | top warsaw accommodation
znaczenie snu hot milf wiadomości tanie wakacje cricket wirless wfree rinarchiwum-lotto.pl zwiastuny Drzwi wejściowe stalowe pozycjonowanie stron stroje piłkarskie branze