Capìtolo 87
E, a loro presa-via, a mano di Zeus,
Il profeta prenderà il modo discendente anche.
Lui non vuole--così io ritengo--assalga il cancello--
Non come attraverso codardia o la volontà debole,
Ma come uno sapere a che fine sarà
La loro lotta nella battaglia, se davvero
Frutta di bugia di fulfilment nella parola di Loxias.
Lui lo speaketh non, a meno che parlare profitti!
Per più sicurezza, noi affiggeremo ancora, un uomo,
Lasthenes forte, come carceriere del cancello,
Austero al foeman; lui l'abilità di età di hath,
Accoppiato con vigour giovane, ed un occhio
Diretto, vigile; rapido anche la sua mano, prendere
L'intervallo di fenceless 'twixt schermano e lancia!
Ancora la buon fortuna di uomo giace disponibile di Cielo.
CORO
Al nostro uggiolare fedele, ye dei, dia orecchio!
Salvi, salvi la città! giri via la lancia,
Spedisca sulla paura di foemen!
Fuori della caduta di bastione loro, affitto e riven
Sotto della freccia di cielo!
LA SPIA
Duri, mi permetta di chiamare yon settimo antagonista,
Fratello di Thy stesso, al settimo set portale--
Senta con che collera lui impreca il nostro decreto,
Votando montare il muro, sebbene bandì da adesso,
E suona ad alta voce il selvatico esultando uggiolare--
La città di _The è ta'en_--poi lo scontro la sua spada con thine,
Dando e prendendo morte in abbraccio vicino,
O, se tu 'scapest, flinging su thee,
Come ladro del suo honour e la sua casa,
Il decreto di esilio come lui ha sopportato.
Quindi clamours lui e così invoca i dei
Chi proteggono la sua corsa e casa, sentire e tenere conto di
La maledizione che suona nel nome di Polynices!
Lui sopporta un scudo rotondo, fresco da fucina e fuoco,
E battuto su lui un segnale duplice è--
Per ecco, una donna conduce decorosamente
La figura di un guerriero battuto nell'oro;
E così la leggenda funziona--la Giustizia di _I è,
Ed io porterò di nuovo la casa di eroe,
Ancora una volta tenere il suo luogo all'interno di questa città,
Ancora una volta camminare il hall_ ancestrale del suo sire.