Guidato da Casa, o Carl Crawford è Esperimentare

Horatio Alger

Capìtolo 66

un vero rotolo spesso di conti.

"Gli non mancherà un conto", pensiero Leonard. "Chiunque altro prenderebbe il
portafoglio intero, ma io non farei quello. Io mi chiedo quanti soldi c'è
nel rotolo."

Lui scagliò un altro sguardo alla forma prostrata, ma là sembrò nessuno
pericolo di interruzione. Lui prese il rotolo nella sua mano, perciò ed un
scrutinio frettoloso lo mostrò che i conti corsero da uni a tens. Là
è dovuto essere quasi cento dollari in tutti.

"Supponga che io prendo un cinque", il pensiero Leonard con cui cupidigia aumentò
la vista dei soldi. "Lui non lo fallirà, e sarà migliore in mio
mani che se esausto per whisky."

Come specioso è gli argomenti di quelli che cercano una scusa per un male
atto che metterà soldi nella borsa!

"Sì, io penso che io posso avventurarmi prendere un cinque, e, come è probabile che io non sia capace
io prenderò un uno a spedire per un biglietto per subito cambiarlo. Poi io
metterà di nuovo il portafoglio nella tasca dell'uomo."

Tutti andarono agevolmente quindi, e Leonard stava procedendo eseguire il suo
intenzione quando, dando un sguardo precauzionale all'uomo sulla terra, lui
era dumfounded vedendo i suoi occhi spalancato e fisso su lui.

Leonard allineò il testo dolorosamente, come un criminale scoperto in un crimine, e
ritornato l'occhiata di indagine entro una di costernazione.

"Cosa--Lei--facendo?" chiesto la vittima di inebriety.

"Io--è questo il Suo portafoglio, signore?" Leonard balbettato.

"Corso che è. Cosa Lei lo trovò per?"

"Io--io lo vidi sulla terra, ed aveva paura dell'uno lo troverebbe, e
lo rubi", Leonard detto, correntemente.

"Qualcuno lo trovò", riunì l'uomo i cui sensi sembrarono venire
indietro a lui. "Quanti prese?"

"IO? Non pensa che io prenderei alcuno dei Suoi soldi?" Leonard detto, in
sorpresa virtuosa.

"Lo sembrato! Non può dire chi per avere fiducia."

"Io L'assicuro, io l'ero andato a prendere solamente solo, e stava andando a metterlo
indietro in tasca, signore."

L'uomo, ubriaco come lui era, fece l'occhiolino di proposito.
Prev   Table of contents   Next
no host niezarejestrowana strona no host brak hosta 906
odense accommodation | hotels in duszniki zdroj poland | paris hotels | skiing in adelboden | neustift ski resort
wakacje albania viagra Cialis alkomaty Dzwonki system wymiany linków sprawdź stronę w systemie wymiana linkami sprawdź stronę w systemie wymiana linkami