Detto in un Giardino francese - agosto, 1914

Mildred Aldrich

Capìtolo 59


Ancora una volta io vidi la bandiera drappeggiò casa dove sua madre sventolò un prode
addio a lui.

Ma c'era più tardi un altro ritratto nella mia mente. Di nuovo io sentii il
squilli del nastro di fronte a noi come esso il flung la sua satira di "La Ragazza che io ho Lasciato
Dietro a me", nell'aria di primavera. Io ancora una volta vidi nella mia mente il bambino,
con lei stando a galla oro rosso arriccia, elevò sopra della folla sul
spalle di uomini alti. I suoi occhi erano troppo giovani per ferite lacere--e per quello
si importi, ferite lacere vennero a lei ma raramente in più tardi anni--ed i labbra che
gridato "bood-ciao" sorrise, inconscio di valore, come lei la penzolò
cappello coi suoi colori simbolici sopra della sua brillante testa.

Quell'era il ritratto che tre di noi hanno portato alla fronte.

Noi lo lasciammo--tutti i suoi errori riscattati da una morte nobile--con la sua faccia
si rivolto su alle stelle, come silenzioso, misterioso come loro, dopo nostro
prima la battaglia.

Dagli orrori di quella notte noi due vennero via a confine da un giuramento a
si preoccupi di quel bambino.

       *       *       *       *       *

Di nuovo la mia memoria spostò ai giorni che l'hanno trovata una donna. Correttamente,
bello, bocconcino prelibato, la figlia di suo padre in occhiate ma ereditando da
una madre rara una forza particolare di carattere, una forza morale raramente
fondi con tale temperamento e tale bellezza.

Noi avevamo aiutato ad elevarla come divenne il bambino di suo padre cui
storia lei seppe appena lei era capace capire, ma lei lo seppe
dai labbra della madre coraggiosa che curò teneramente la sua memoria. Finché lei
era una donna cresciuta che era io, comunque che, di lei due autonominato
guardiani, l'aveva guardata su. Bambini non l'interessarono.

Lui si era sposato degli anni di fronte a quella durata, si sposata bene con un occhio
ad un futuro comodo e calmo, come divenne un artista che non poteva essere
impedito dal bisogno di soldi.

Effettivamente, non era finché lui seppe che io ero sposarmela che lui
realmente guardò a lei.
Prev   Table of contents   Next
reklamowe gadżety Łazienki Działki lipoliza Mieszkania na sprzedaż
słownik | rose.magiczni.pl | projekty domów | Hotels in Milan | albergo a Praga
london hotels warsaw conferences tablice z brązu gramofony polish restaurant warsawprague hotel deals kocowani Biznes Darmowe gry java Bursztyn pozycjonowanie