Detto in un Giardino francese - agosto, 1914

Mildred Aldrich

Capìtolo 20


La quarta notte che loro non hanno parlato di notte alcuno più di loro
aveva di giorno. Ma il prossimo giorno loro avevano una conversazione lunga, il
essenza di che era questo:  Che loro avevano comprato il luogo che eccetto
per quindici minuti a mezzanotte, il luogo era ideale. Loro erano ambo
equilibrato, né credè in qualsiasi cosa super-naturale. Era loro a
sia guidato fuori di tale luogo da così innocuo una cosa come un
rumore inspiegato? Loro si potrebbero usare a lui. Dopo un po' lui nessuno possono
più li risvegli up,--tale era la forza dell'abitudine--che il ticchettio di
l'orologio. A tutti questo loro ambo convenuto, e la questione fu lasciata cadere.

Per dieci giorni loro non lo menzionarono, ma in tutti quelli dieci giorni un genere
di crescendo dell'emozione stava seguendo in lei. Per prima lei cominciò
pensi a lui appena letto-tempo si avvicinò;  poi lei lo sentì intrudendosi
sui suoi pensieri alla tavola di cena;  poi lei non era capace di dormire per
un'ora o due dopo che i quindici minuti erano passati, e, finalmente, uno
notte, lei fuggì nella sua stanza per trovarlo largo sveglio, poco prima che
albeggi, e confessare che l'ombra di mezzanotte fu teso prima
e dopo finché era pressocché un tondo di cerchio nero i ventiquattro
ore.

Lei seppe che era assurdo. Lei non aveva nessuna intenzione di essere guidato fuori di
tale bel luogo--Ma--

"Veda qui, caro" lui disse. "Rompiamo la nostra regola. Noi nessuno di noi
voglia società, ma impedimento, almeno abbia un grande ender della settimana, e forse
noi possiamo provare a noi che i nostri nervi sono sbagliati. Una cosa è
sicuro, se Lei otterrà impallidisca su esso, io scotterò il fiorente
casa in giù prima che noi vivremo in lui."

"Ma Lei lo bada Lei?"

"Non un po'!"

"Ma Lei è sveglio."

"Chiaramente io sono, perché io so che Lei è."

"Vuole dire dire che se io dormissi Lei non l'osserverebbe?"

"Sul mio onore--io non devo."

"Lei è un conforto", lei esclamò. "Io andrò diritto a dormire." E
via lei andò, ed andò a dormire.

Tutto lo stesso, di mattina, lui insistè sulla casa-festa.
Prev   Table of contents   Next
wyszukiwarka mp3 fotografia weselna Częstochowa stancje Warszawa Cięcie wodą mieszkanie do wynajecia poznan
hotels Bologna | Marseille history | top Krakow hotels | tapety | Prague hotel online
darmowe statystyki Shooting Games Grecja hydrocodone Katalog Stronimprezy firmowe Projektowanie stron www tworzenie stron poker zasady Szlaki wodne meble gabinetowe imprezy integracyjne kraków