Capìtolo 62
Lui non otterrà gratuitamente di nuovo di lei; lei condurrà
La sua casa di selvatichezza e mai lo tiene domestico per.
Ora!
[_They precipita su lui, lo leghi, e him_ bendato.
_Sylvan_.
Cosa sta facendo? Qualunque cosa sta facendo?
Scottatura di inferno Lei, mi permetta di andare!
_Valentine_.
C'è peggiore per venire.
[_They fa via, e leave_ SYLVAN _shouting_.
KATRINA l'in_ di _runs.
_Katrina_.
Caro Cielo! Erano ladri? L'hanno fatto male?
[_She lo rilascia. Lui sostiene up_.
_Sylvan_.
Katrina!
_Katrina_.
Sylvan!
_Sylvan_.
Come disegnò questo?
Io pensai che io avrei messo leghe tra Lei e me.
_Katrina_.
Perché è venuto qui?
_Sylvan_.
Sembra trovarLa.
Ma quello che Lei sta facendo qui, a quegli I'ld piace sapere.
_Katrina_.
Io venni a vedere mia nonna: lei vive
Da solo, grannam povero, e è ora
Lei aveva dell'aiuto sulla casa, e cura.
_Sylvan_.
Abbiamo una migliore storia. Lei mi seguì.
_Katrina_.
Sylvan, come sfida Lei mi estende così vile?
_Sylvan_.
Come sfidi Lei vuole dire fare questo il corpo di mio
Una cosa senza pensiero in esso ma la Sua bellezza?
_Katrina_.
Lei non parlerà così perfidamente. Lei ha avuto
La la metà della mia verità solamente: ecco l'intero.
Era da Lei io fuggii! Io sperai di fare
Il cottage solitario del mio grannam qualche cosa la cassaforte
Da Lei e quello che io odiai in Lei.
_Sylvan_.
Con amore?--
Ah, così è del tutto inutile.
_Katrina_.
Io temei sapere
Lei volle me,--orrendamente io lo temei.
Ed ora Lei mi ha scoperto.
_Sylvan_.
È questa la verità?--
Nessun aiuto per lui, poi.
_Katrina_.
O, io sono un bugiardo a Lei!
_Sylvan_.
Strano come noi invidiamo essere dominati! piuttosto che sia
Guidato divinamente alla felicità, noi spingiamo di nuovo
E ferocemente tenta per disagio testardo.--
Prediletto, mi perdoni essendo crudele a Lei,
Lei chi sono nella vita come un sogno paradisiaco
Nel cattivo sonno di un peccatore.
_Katrina_.
No, Lei mi odia.
_Sylvan (baciando her)_.
Questo è come odio?
_Katrina (nel suo arms)_.