Capìtolo 53
Cosa farò con lui, ora io l'ho?
O Dio misericordioso, debba io l'affronto
Di nuovo? Io non sfido; cosa è a me?
Mi faccia via questo! È chi mi afferra
Dal collo dietro a? Chi ha presa di me
Costringendomi si china in giù? Con amore, è tu?
Mi risparmi questo servizio, tu chi il hast del tutto altro
Di vita mutilata mia: perché appassisca tu sia crudele?
O non mi afferra così ferocemente. Con amore! Ah no,
Io non voglio: 'il tis abominevole--
GIOVANNA
IO
_The Parlour di una Casa Pubblica. Due giovani men_, Maurizio
_and_ HAMISH.
_Hamish_.
Venga, perché così imbronciato, Maurizio? Entrambi discorso,
O beve, almeno.
_Morris_.
Io sto chiedendomi di Amore.
_Hamish_.
Ho, è là, il mio ragazzo? Chi può essere?
_Morris_.
Io non sono innamorato; ma complesso posò
Io sono da innamorati.
_Hamish_.
Loro sono un semplice popolo:
Io ho un anno.
_Morris_.
È Lei io sto pensando principalmente di.
_Hamish_.
Perché, quello è un honour, certamente.
_Morris_.
Ora se io amassi
La ragazza Lei amore, la Sua Giovanna (guarda dove lei va
Aspettando su bevitori, sentendo le loro lingue sciolte;
Ed ancora il suo pensiero pulito prende nessuno più di suolo
Che acciaio bianco-caldo posò fra polvere può prendere!)--
_Hamish_.
Lei non in amore, e discorrendo questa roba eccellente?
_Morris_.
Dico io, se io amassi Giovanna, I'ld fa a meno
Tutti questi piaceri vili della carne, la Sua mente
Sembra mai correre su per: Io penserei
Un pensiero che stava assaggiandoli sempre farebbe
Il fuoco una brutta cosa in me, come la fiamma
Di legno che brucia che ha un odorato dolce e raro,
Si è rivolto a fetore amaro quando esso carne di bruciature superficiali.
_Hamish_.
Perché specialmente Giovanna?
_Morris_.
Perché Giovanna? La ragazza è ogni spirito!
_Hamish_.
Lei è un burd flessibile, è vero; che, io suppongo,
È perché Lei la pensa fece di spirit,--a meno che
Lei l'ha vista adirato: lei ha un temperamento ardente.--
Ma per cosa è voluta dire la bellezza di una ragazza, ma scovare
Concupiscenza in un uomo? E dove è il danno in quello,--