Capìtolo 24
Infliggendo la sua mancanza strana di me, e pronto
Recuperare il mio cuore, e pronto prendere la mia mano
E mi conduce restringendosi via: è Morte?
È della cosa di marvellous: per io so certamente
Dietro a lui si accalchi fuori della loro disciplina
Le prossime ore per guardarmi afferrarono, e sguardo fisso
Con sopracciglia interrogatori su me, ed alza mani magre
Da sotto vestiti di ombra per indicarmi
Uno ad un altro, dicendo: "Questo è lei:
Come lo sopporterà, pensi ye?"--È non freddo?
Era non lasci senza fiato là solo poi?--Le fiamme sono consolidi.
_1st Woman_.
Nessun vento affatto: l'aria come uno stanza chiuse.
_2nd Woman_.
Non c'è discorso come questo alla festa del Re,
Io garantisco. Era noi non siamo allegri,
E ringrazia il Re così per questi vini e dolci?
_Vashti_.
Sì, ci permetta di non dimenticare la nostra gratitudine;
Per non è, sorelle, tutto quello che noi abbiamo
Regalo mero?
_2nd Woman_.
La mia bellezza paga per quello che io trovo.
_Vashti_.
Io posso, 'il twere non così.
_2nd Woman_.
Regina, io non dubito thee.
_Vashti_.
Piccolo sciocco impertinente, dove giace bellezza di thy, poi?
Tu il hast esso non: il suo luogo non è carne di thy,
Ma i lombi che dilettano di uomini, là solamente.
Bellezza di Thy! E tu il knowest non quell'uomo
Hath contraffece nel suo forno di desiderio la nostra bellezza
In quella catena di legge che lega le nostre vite--
Equipaggi, per favore il thyself, e donna, per favore tu l'uomo.
Ma tu appassisca abbia pence di bellezza di thy, tu il sayest?
E quale è acquisto di thy? Ascolti, io dirò thee:
Solo che tu l'arte non whipt e drudged: il resto,
Tutti che tu il hast oltre, è regalo.
_2nd Woman_.
Perché non?
_Vashti_.
Veramente, per thee, perché non?
_2nd Woman_.
Wouldst tu, 'il twere il Suo?
_1st Woman_.
Tu lo shudderest di nuovo; cosa addolora thee, Regina?
_Vashti_.
Io avrei vissuto una volta in bellezza.
_2nd Woman_.
In di chi?
_Vashti_.
Io so che il Re trova sapore in occhiate di thy,
Ragazza, ed io non ho nessuna cura per invidiare l'orgoglio di thy;