George A. Aitken
Capìtolo 94
Ora appena qui e là un allenatore di hackney
Apparendo, mostrò l'approccio del mattino rosso.
Ora Betty dal suo letto master aveva volato,
E leggermente rubò scompigliarla proprio.
Lo scalcagnato 'prentice dalla porta di suo padrone,
Aveva tagliato la strada, e spruzzò tondo il pavimento.
Ora Prostituta aveva girato la sua scopa con aspetti di dext'rous,
Si preparato a lavare fregando l'entrata ed i gradini.
La gioventù con ceppi di broomy cominciò a tracciare
L'orlo di canile, dove ruote avevano portato il luogo.
La smallcoal-uomo fu sentita con cadenza profondo,
Fino ad affogò in note più acute di camino-spazzata.
Grigio spento al cancello della sua signoria cominciarono ad incontrare;
E Prostituta di Brickdust aveva gridato attraverso metà una strada;
Il carceriere ora il suo gregge ritornando vede,
Lasci debitamente fuori a notti per rubare per tasse.
I balivi attenti prendono le loro bancarelle silenziose;
E scolari si attardano con cartelle nelle loro mani.
Tutti che io apprendo sono, quelli cari Numps saranno adirati io ho pubblicato
queste linee; non che lui ha alcuna ragione di avere vergogna di loro, ma per
paura di quelli vagabondi, la sventura a tutti gli spettacoli eccellenti il
imitatori. Io sbarro in anticipo, perciò, tutte le descrizioni del
sere; come, una mescolanza di versi significare, grigio-piselli ora sono pianti
caldo: quelle ragazze ora cominciano ad ambiare rotondo i passaggi del
teatro: o di mezzogiorno; come, quelle signore di multa ed i grandi beaux sono solo
sbadigliando fuori dei loro letti e finestre in Pallio Edificio con molti negozi, e così avanti. IO
preavvisi anche tutte le persone dall'incoraggiare alcuni tiri dopo mio
cugino; ed indovina alcun uomo che andrà circa ad imitarlo, che lui
sarà molto insipido. La scorta di famiglia è imbarcata in questo disegno, e
noi non ammetteremo di falsifica: Il Dott. Anderson[154] ed i suoi eredi godono
le sue pillole, Signore. William Read[155] ha la cura di occhi, e Monsieur
Rozelli[156] può guarire solamente la gotta. Noi non fingiamo a nessune di queste cose;