Capìtolo 16
sostituzione di suoni dalla propria lingua di uno nel parlare un straniero
tocchi con la lingua, ed i cambi in voce-flesso, è più numeroso e più
marcò se l'uomo che impara la lingua nuova è senza istruzione ed acquisisce
esso in rapporti casuale da un uomo senza istruzione che parla spensieratamente.
Questo era lo stato di cose nelle province romane dell'Europa meridionale
quando i goti, Lombards, e l'altro peoples dal nord gradualmente
attraversato la frontiera e fisso nel territorio di Latino-parlare
peoples. Nel sesto secolo, per esempio, il Lombards in Italia, il
Spedisce in franchigia in Francia, ed i visigoto in Spagna possono ognuno dia ai latini
quale loro parlarono una torsione particolare a loro, e fuori di quello Latino
venuto ad italiano, fuori del secondo, la lingua della Francia, e fuori del
terzo, spagnolo. Questo impulso iniziale verso lo sviluppo del latino lungo
linee diverse in Italia, Francia, e la Spagna, chiaramente furono rinforzate da
le differenze in clima, nei temperamenti dei tre peoples in
le loro maniere della vita, ed in esperienze politiche e sociali loro. Questi
forze centrifughe, così parlare, divenne effettivo perché il politico
ed obbligazioni sociali che avevano contenuto insieme Italia, Francia, e la Spagna ora erano
allentato, e di conseguenza comunicazione tra le province era meno
frequenti, e l'influenza che standardizza dei latini ufficiali di Roma
cessato tenere latino una cosa di uniforme in tutto l'Impero.
Uno chiede naturalmente perché latino sopravvisse a tutti, perché le lingue del
peoples germanici e vittoriosi gli diedero modo. In replica a questa domanda esso
è detto comunemente che i più appropriati sopravvissero, che la superiorità di romano
civiltà e della lingua Latina latino diede la vittoria. Finora come
questo fattore sarà preso in considerazione, io dovrei preferire dire che esso
non era così molto la superiorità del latino, anche se quello può essere liberamente
riconobbe, come era il rispetto sentimentale che i tedeschi e loro