Capìtolo 62
Ancora lui dorme senza moto
Sull'ancora ed onda di halcyon;
Se nei giorni piovosi il bighellone
Giochi d'azzardo quando lui non può errare,
La polizia l'aiuterà finora
Come trovarlo qui una casa.
Questo è davvero un rifugio quieto per uomini mondo-affaticati; un santuario
imperturbato dalle paure dei deboli o le passioni del forte.
Tutte le mancanze ragionevoli sono gratificate qui; nulla è sperato in alcuno
più. Lo scassinatore povero oppresso con unsaleable "afferra" ed il
rimproveri di un mondo venale cercano dolentemente un asilo qui. Lui
non porta niente nella sua mano; lui non cerca niente ma resto. Lui bisbiglia
attraverso la chiave-buco--
Cupientium nullo
Peto di castra di Nudus.
Guardi a questo prigioniero che dorme pacatamente accanto al suo _huqqa_ sotto
l'albero di bottiglia suggestivo (c'è qualche cosa toccando nel suo
selezionando l'ombra di un albero di _bottle_: Horace chiaramente non aveva _bottle_
albero; o lui non sarebbe giaciuto mai sotto una fragola (e crema)
albero). Lei può vedere che gli è stato allevato leggermente. Quello che un lucente,
individuo robusto che lui è! Lui è un servitore di covenanted qui, dopo essendo passato un
esame in furto di banda accompagnato da violenza e prevaricazione.
Lui non può essere dimesso sotto una scadenza lunga di anni. Uncovenanted
ladruncoli, in per una settimana, lo riguardi con rispetto e l'invidia. E
certamente il suo destino è invidiabile; lui non ha nessuno cure, niente ansie. Carestia
ed il deprezzamento di argento non è nulla a lui. Pioggia o luce del sole,
lui vive in abbondanza. I suoi giorni sono passati in un tondo innocente dei doveri,
alleviato da sonno e la contemplazione di [greco: a su]. Nel lungo
calori di estate lui il whiles via il tempo col tappeto-facendo; tra
le docce di autunno che lui scava, come i nostri primi genitori, nel Dottore
giardino; ed in inverno, nessuna di biliardo-tavola è come là, lui prende una svolta
sulla mola da tortura coi suoi coniugi. Forse, come lui fa così, lui recita a memoria